您现在的位置是:首页 > 本地 >

怪不得上海人英语都不差!看这些上海话就懂了

2023-09-01 07:29来源:网络本地 0人已围观

摘要▌1.强门货:便宜货,german货▌2.阿三:印度人,i say...▌3.瘪三:乞丐,beg sir▌4.水门汀:水泥地,cementing...

1.强门货:便宜货,german货

2.阿三:印度人,i say...

3.瘪三:乞丐,beg sir

4.水门汀:水泥地,cementing

5.斯必林锁:弹簧锁,spring

6.肮三:下流卑鄙,on sale

7.斯达特:启动装置,start

8.阿飞:小流氓,fly

9.么克么克:太多了,much much

10.拉斯卡:最后一个,lastcard

11.派克笔:钢笔,park pen

12.蹩脚:bilge,船底污水,引申为肮脏的、下三滥、劣质的

13.大兴:dashy,浮华,华而不实,引申为假的、冒牌的、劣质的

14.赤佬:是英语“cheat”和中文“佬”的混生词语

15.小开:小kite,小骗子之意,后引申为对有钱人的泛称,有时也用为老开

16.门槛精:monkey精,猴子精,引申为聪明的、精明的

17.戆大:gander,傻瓜,呆鹅,糊涂虫,引申为受骗者,现被北方人读若“港督”

18.混枪势:混chance,混机会,引申为浑水摸鱼 19.拨落头:指的是电插头,来自英语的plug

20.时髦:来自smart,这个字最先流行于沪上,后来风靡全国

21.老虎窗:屋顶上的窗子。英文屋顶为roof,音译而成“老虎”

22.三纹鱼:指的是鲑鱼,来自salmon

23.罗宋:旧时上海人对俄国的称呼,来自Russian。随俄国人大量进入上海,带来的还有“罗宋牌”,“罗宋汤”,“罗宋帽”,“罗宋面包”等等。

24.康乐球:流行于旧上海的一种球类游戏。来自英文corner ball的音译,而在意思上也翻得很准确有特色。

25.嘎三壶:gossip,大家都懂的吧,算直译了。

26.嗲:dear,亲爱的,可爱的,引申为娇柔的,撒娇的,媚态万千的

27.轧朋友:get朋友,搞女人,结交异性,“轧”是一个普遍运用的动词,可以进行各种自由组合,如“轧闹猛”(凑热闹)

28.拉三:lassie,少女,情侣,引申为妓女、卖淫者或生活不检点的青年女子

29.大班:大banker,大银行家,引申为大老板、富豪

30.退灶私:退juice,本义为流氓退还敲诈得来的油水与钱财,引申为丢脸、失面子)

31.克拉:colour,色彩,引申为时髦的、衣着光鲜的,现已少用

32.接(划)领子:接leads,接提示、接暗示、得到暗示("划"为上海方言,意为给出、抛出)

33.着台型:(衣)着dashing,本义指穿着打扮很漂亮,后引申为出风头、自我表现,自我炫耀

34.窝色:worse,更糟的,更恶劣的,被引申为专门形容心情的难受和恶劣

35.落佻:rotter,英国俚语,指无赖、下流胚、可恶的人、讨厌的家伙,名词。后转为形容词,意为无赖的、无耻的、下流的、卑鄙的

36.噱头:shit,大便、胡说、谎言、大话,蹩脚的商品或表演,引申为吸引观众的低级趣味的表演,引顾客上当的骗局,以及各种华而不实、哗众取宠、引人发笑的手段

37.邋遢:litter,杂乱、四下乱扔的东西,在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅

39.司递克:stick(棍子)

40.也是最经典最著名的,“十三点”:society愿意为社会交际等,此处指交际花,即那些活跃于舞厅歌厅的女士,旧社会认为这样有伤风化,故现多用于骂人

更多资讯请打开溦信查找“getbang”继续关注我们!

Tags: